山大官网| 搜索

信息动态

信息动态

当前位置: 网站首页 -> 信息动态 -> 正文

第二届多元文化研究与跨学科教育国际研讨会在我校召开

信息来源:敬文化 发布日期:2021-09-02

2021年8月28日上午8点40分,山东大学第二届多元文化研究与跨学科教育国际研讨会借助线上会议平台隆重开幕,来自海内外各领域的众多著名学者、资深专家及青年学者参加了会议。校内外众多师生聆听了会议。

中共山东大学党委常委、宣传部长桑晓旻代表学校在开幕式上致欢迎辞。

他强调:举办本次会议,旨在讨论多元文化与文史哲领域中的前沿思潮,促进跨文化教育的发展,进而增进山东大学与日本、韩国高校之间的合作,建立文明互鉴、文化交流与传播的学术平台,推动国际文化的学术交流和共同发展。也是在山东大学开启“十四五”新征程和第二轮“双一流”建设之际,召开的一次大型学术会议。相信通过各位专家学者的智慧碰撞、思想交融,定会取得丰硕的成果,特预祝大会取得圆满成功。

一、开幕式

开幕式由山东大学特聘教授、东方文化研究中心主任时卫国主持。桑部长致辞后,与会嘉宾纷纷发表对这次会议的看法:

1.青岛出版集团代表、日本文学编辑部主任杨成舜致贺辞:

首先向山东大学即将迎来的120周年校庆致以最崇高的敬意,对山东大学一直以来对社会的贡献表示敬仰。山大以优秀的学科建设赢得海内外的学校和企业的一致认可,同时也给青岛出版集团诸多帮助和关照,青岛出版集团将借力山大继续发展。在此谨向山东大学和时卫国教授致以谢意,预祝国际研讨会取得圆满成功。

2.复旦大学资深教授葛剑雄:

此次研讨会在中国完全控制住疫情的情况下举办,全球泛滥的疫情没有影响到我们的国际学术交流。本次研讨会主题选得好。当今世界发展的主流就是不同文明之间加强对话,加深相互理解,增强相互信任。外语是很好的交流工具,可以更好地促进国家之间的交流与文化之间的交流。此次研讨会就是一个很好的平台,为不同国家、不同学校之间的学者提供了学术交流和思想沟通的空间。

3.著名作家、翻译家陈喜儒:

在新冠病毒肆虐的今天,山东大学举办这届国际研讨会,如同一阵带着鸟语花香的清风吹散了久挥不去的雾霾。拥有120年历史的山东大学,一如巍巍泰山屹立齐鲁大地。山大的校园留有许多大家、名家的足迹,他们在不同领域做出的杰出成就使山大名扬四海,成为中国教育的孵化器,成为学子们景仰的辉煌学术殿堂。如今山大依然保持青春活力,积极地探索和实践多元文化研究与跨学科教育,构建国际交流的体系和平台。体现了山大人的远见卓识和不懈斗志,其对教育对文化的热爱、执着、忠诚和追求令人敬佩,令人感动!

本次研讨会可使众多学者以此为平台进行交流,增进不同文化,不同文明之间的交流、理解、包容与融合,继承发扬文化传统,跨越民族、地域、文化、信仰的壁垒,为构建人类命运共同体而努力奋斗。

4.日本大东文化大学荣誉教授高桥弥守彦:

很荣幸参加此次国际会议。自己曾两次到访山大,第一次是上世纪80年代,感觉山大校园很大、很美。第二次是2019年9月参加第一届国际研讨会,与山大师生进行学术交流,佩服山大研究生水平之高,敬佩时卫国教授的学术素养。时教授在学术界有非常显赫的成就,不论是发表研究成果,论文写作,还是翻译方面都十分出色。如此优秀的教授培养出的学生定是青年翘楚。他表示自己有幸参加这样的国际性学术会议,必能大大拓展与世界学术界交流的机会,希望能与大家多多交流。

5.山东大学教授、澳门科技大学兼职教授盛玉麒:

参加此次研讨会很高兴,首先向山东大学一百二十周年校庆表示由衷的敬意。在当今这个百年未有之大变局中,文化起着极为重要的引领作用,本次研讨会以多元文化为核心话题,探讨文化在大变局中对学术研究的引领,是一面旗帜。我坚信具有多元文化视野对于引领学术发展和人才发展、打破研究壁垒极为重要。在此,感谢山东大学外国语学院提供这样一个好的机会与众多学者进行交流。

6.南京大学文学院教授赵宪章:

跨学科研究一直是学术前沿问题,自己也一直致力于文学与文艺的跨学科研究,深谙跨学科研究的重要性。时教授此次发起的会议与本人一直以来的研究相一致,也与学术界发展的大方向相一致,可以说这是一次对专家学者而言的绝佳交流机会。在此感谢时教授此次的邀请,希望在此次研讨会中各位专家学者可以各抒己见,互相学习,预祝此次研讨会圆满完成。

7.日本大学教授荻野纲男:

两年前来此参加第一届多元文化与跨学科教育国际研讨会,对山东大学师生的接待热情和对会议准备工作的认真细致,留下了深刻印象。希望这样的国际会议继续办下去……。这种国际研讨会不仅对学术发展和文化交流有意义,对年轻学者的成长也颇有裨益。自己能够参加本次国际研讨会,感到十分荣幸。

8.山东大学教授刘凤君:

自己受邀参加此次研讨会,感到十分荣幸。会议包含的内容十分广泛,既有文学、文化学、民俗学、宗教学和教育学,又有语言学等诸多学科。各界学术大咖都来进行精彩的演讲。可以说是一次难得的促进交流的学术盛会。希望与会的专家、学者互相交流、互相学习,共同探讨多元文化研究与跨学科教育的各种课题和后疫情时代的文化发展,并祝愿研讨成功并发展。

9.日本爱知教育大学教授安东尼·罗宾斯( Anthony ROBINS):

自己任教以来,一直跟中国学生打交道,包括授课对象中也一直有中国学生。自己已四次来中国参加学术活动。2019年9月来山大参加第一届多元文化研究与跨学科教育国际研讨会,印象极为深刻。此次参与线上举办的第二届国际研讨会,是一个与不同国家、不同高校的学者进行交流的极佳机会,感谢这样的会议,预祝会议成功。

10.山东大学外国语学院院长王俊菊:

第二届多元文化研究与跨文化教育国际研讨会作为山东大学一百二十年校庆学术活动之一而召开,首先对参会的学者和师生表示感谢。在当今矛盾冲突不断的社会,跨文化研究的重要性不言而喻。此次国际会议的召开也是响应了社会的召唤,为构建人类命运共同体贡献智慧。由于本次会议对跨学科教育的意义认识到位,相信对我国的跨文化研究会有所裨益,祝参会的学者和同学有所收获。

二、主旨演讲会第一场

闭幕式结束后,接着进行主旨演讲会第一场,会议仍由山东大学外国语学院和人文社会科学青岛研究院特聘教授、东方文化研究中心主任时卫国主持。他表示,本次研讨会的特色是国际性、文化性、多元性和跨学科性,对应邀参加本届国际研讨会的著名学者和即将发表最新成果的众多师生由衷地欢迎和感激。

做主旨演讲的嘉宾依次是:全国政协常委、著名历史地理学家、复旦大学资深教授葛剑雄;著名语言学家、日本计量国语学会会长、日本大学特聘教授荻野纲男;韩国开放教育学会会长、光州教育大学教授李光成;著名语言学家、山东大学教授、澳门科技大学兼职教授盛玉麒;著名语言学家、日中口译笔译学院院长、日本大东文化大学荣誉教授高桥弥守彦;著名文艺理论专家、中国文艺理论学会副会长、南京大学教授赵宪章;资深英语教育专家、日本国立爱知教育大学教授安东尼・罗宾斯(Anthony Robins)、准教授安东尼・瑞安 (Anthony Ryan);著名美术考古学者、山东大学教授、校美术考古研究所所长刘凤君。

1.葛剑雄在题为“文化自信与文明互鉴”的演讲中指出,文化自信的实质是对文明的自信。中国人的文化自信就是对中华文明的自信。文化自信不能成为文化自恋、文化自闭、文化自大。文化自信应该以尊重其他文化自信为前提。文明互鉴要有切实的行动,要了解、研究、欣赏、学习其他文明。各美其美,美人之美,美美与共,天下大同。

2.荻野纲男发表题为“日中敬语行为对比研究”的演讲,指出日本和中国都有敬语表达形式,会在人际交往中运用各自的敬语。日语与汉语的语言体系完全不同,社会结构也截然不同,对使用敬语对象的理解也各不相同。因此,有必要对日本和中国的敬语行为进行对照研究,根据在日本和中国各自采集到的数据进行统计和分析,以此来把握日本和中国各自敬语行为的特征。

3.李光成发表的演讲题目为“个人价值观与组织价值观对教育的影响”,强调文化在多元文化教育中起着非常重要的作用。学生在学校与不同文化背景的学生交往,遵循校规会自然地内化他们的文化和价值观。然而,如果多文化家庭的学生与同学相疏远,多文化家庭的学生就会产生心理上的孤立感和情感上的疏远感。这种孤立和疏离对学生的成长和发展产生不利影响,自卑造成抑郁和缺乏自信等重大问题。因此,个人价值观和组织价值观如何与学校文化相协调、以及这些价值观如何影响价值观一致性是非常重要的。

4.盛玉麒发表题为“网络多元文化认知挑战与适应性对策”的演讲,指出“文化适应”是二语习得领域的关键词,指不同文化背景对语言习得的心理影响。在物质和非物质文化的广袤世界里,在传统文化与多元文化之间,在大众文化与小众文化、粉丝文化、闺蜜文化、群文化等“亚文化”之间,如何处置文化差异、如何定位文化角色、如何认知和理解文化差异、文化功能与文化体验,如何规避和协调文化冲突,是摆在当代每个社会成员面前的严峻挑战。秉持“和而不同”的跨文化沟通的语用原则,坚持“海纳百川”的尊重与包容的“理解万岁”精神境界,应该是首选的适应性对策。

5.高桥弥守彦发表题为“中日两国的语言与文化”的演讲,从中日两国语言的语序在差异文化诞生的使用场景出发,通过鲜明的例子和清晰明了的对比进行分析,以探究两国固定表现形式和习惯表达中所蕴含的文化信息。给聆听演讲的同学和老师建立了生动形象的模型,使人能够理解中日两国的言语与文化中存在的异同。

6.赵宪章在题为“诗画关系新论”的演讲中,指出诗歌与绘画关系密切,源远流长,关于这方面的理论批评也古已有之、中外有之。“图像时代”的到来提示我们应当改变关注这一论域的视角、更新言说方式。具体说来,由于诗(文学)是语言的艺术,绘画是图像的艺术,因此,我们有理由将诗画关系这一传统命题,移入“文学与图像”的大背景中进行重新审视,参照“语图符号学”方法进行研究,以便回应时代对于“语图符号关系”的关切,体现人文学术的人文关怀。

7.安东尼・罗宾斯(Anthony Robins)和安东尼・瑞安(Anthony Ryan)以“学生对海外教学实践项目的思考”为演讲题目,聚焦参加过为期两至三周的澳大利亚年度暑期教学实践项目的学生的反思。说该项目虽已成为过去,但在新冠肺炎疫情导致出国留学机会日趋减少的情况下,仍可据此考虑出国留学的益处和挑战。解释该项目的背景,根据学生在一些领域所经历的影响(如沟通技能的提高、教学技能的益处、跨文化和全球视角)的反思数据来审视和思考,同时为学生培养这种跨文化和全球视角,并对未来的战略进行展望。

8.山东大学教授刘凤君发表题为“骨刻文与中华文明”的演讲,从三方面介绍了骨刻文。首先是骨刻文的特点,骨刻文是在淮河、黄河和辽河流域发现的一种文字,以尖锐的石器刻在骨头上,使用时间是距今4700-2500年左右。而骨刻文的字体造型分为写实物造型、主干分支造型和近似圆形。最后是章法布局,分为单字布局、组合字群布局和成行布局。中华文字自骨刻文起发展出甲骨文,金文……等字体,他们一脉相传。研究骨刻文证明中华文化五千年不容置疑。

三、第一分科会

8月28日13点至14点50分,举行第一分科会(语言分科会),会议由宋成德教授主持,五人先后发表研究成果。

1.山东财经大学讲师侯占彩以“基于语料库的植物隐喻中‘竹’的汉日对比分析”为题,介绍“竹”不仅同中日两民族的日常生活息息相关,而且渗透到各个领域,其相关的语言与文化研究也一直备受国内外学者关注。基于NLB和CCL语料库,运用语料库和对比研究方法、隐喻理论对汉日语中“竹”的隐喻表达方式进行对比分析。这对跨语言文化研究与教学都具有一定的启发意义。

2.青岛农业大学讲师陈帅以“汉日语感知动词通感隐喻的发生机制”为题进行分享,介绍到目前国内外的生理、心理、神经学领域的学者都一致认为通感是全人类共有的一种生理和心理现象。随着认知语言学的兴起,开始将通感看作隐喻的一种,利用隐喻的跨域映射解释通感。然后运用图表和具体的分析进行介绍。

3.青岛农业大学讲师王健发言的题目是“文化共生理念下日本多语言景观研究一以京阪神地区为例”。日本是最早提出以旅游振兴经济的国家之一。本研究从多元文化共生的角度出发,通过调查日本京都、大阪和神户(以下简称“京阪神地区”)语言景观的设置情况,梳理日本在观光立国国策下多语言景观的效果和出现的问题。并从中得到对未来中国旅游产业中多语言景观的启示以及为中国旅游经济的振兴寻找合适路径。

4.青岛大学研究生陈金铃在题目为“跨文化视角下的中日道款策略对比研究”的发言中指出,由于不同国家的社会文化背景不同,道歉策略的选择倾向也会出现差异。本文以中日两国电视剧中的会话语料为依据,把道歉策略大致分为六类,根据会话材料分析中日两国道歉策略选择的异同点和倾向性,分析产生差异的原因。为进一步促进中日两国间的交流提供参考,尽量避免交际中不必要的误解和矛盾。

5.青岛大学研究生孙安頔在“认知隐喻学视野下汉日“马”的谚语对比研究”中指出:文化从起源和发展历史来看是多元性的,语言与文化精神相辅相成,密不可分。谚语是人们智慧的结晶、言语的精华,而了解这些语言的精华,对于中日两国人民的思维方式将会有更深层的认识,将会加深异文化理解,促进多元文化的研究谚语数量庞大,选取一类进行分析将有助于厘清思路。

四、第二分科会

第二分科会(文学分科会)则从14点50分至17点举行,会议由朴银淑教授主持,共有七位发言者。

1.日本大东文化大学荣誉教授田中宽以“高桥和巳的人文主义——于逝世50年之际”为题发言,认为高桥和已与大江健三郎、三岛由纪夫一样,均为上世纪60年代具有代表性的日本作家,他既是中国文学研究者,又是战后文学正统的继承者,从长篇小说、评论、翻译等领域全方位展开活动。在他去世50周年之际,为了把握其文学观的本质,通过其初期和后期的演讲内容,重新思考他的人文主义思想。

2.齐鲁工业大学特聘教授闫先会在“酒与诗一浅论中原中也短诗‘宿醉’”为题的发言中指出:中原中也是日本近代史上极有个性的诗人,也是个毁誉参半、极富争议的人物。他少年成名,被誉为天才诗人,其大部分诗歌的底蕴都比较苦涩、阴暗,此乃其内心精神层面的一种折射,但这不意味着难以理解,可凭其早期的一首诗歌《宿醉》为切入口,提供一段研究中原中也诗歌特色与人生经历的截面。

3.南京大学出版社副编审田雁的发言题目是“明治维新以来日本的中文图书的翻译出版与受容(1868-2016)”。日本是世界上最早翻译中文图书的国家,也是世界上翻译中文图书最多的国家,而且也是对包括中文图书在内的中华文化的接受和认知最为深刻与广泛的国家。本研究通过对明治维新以来的日本对中文图书翻译书目整理,进而探寻中文图书如何落地日本,又怎样与日本文化相融共生,以期为中文图书的“走出去”提供国别性研究样本。

4.华侨大学外国语学院讲师杨世瑾以“日本《训蒙图汇》对中国《本草纲目》图像的引用手法:百科全书美学的传承与创新”为题发言:叶磊(2017)指出“明刊本的黑白插图应是日本浮世绘的主要源头”,但是没有探讨日本图解百科事典。通过比较研究,考察《训蒙图汇》初版对《本草纲目》图像的引用手法以及原因,目的在于阐明从明刊本插图到图解百科事典这种传承路径、以及百科事典《训蒙图汇》在美学上的传承与创新。

5.青岛农业大学教师王淑一在题为“浅析是枝裕和家底题材电影中的沐浴情节”发言中,指出与传统意义上的家庭不同,是枝裕和镜头下的家庭大多不以血缘关系为基础,甚至《小偷家族》中的一家六人之间毫无血缘关系。其电影中刻意弱化血缘在家庭关系中的重要性。沐浴情节在是枝裕和的家庭题材电影中承担了非常重要的功能。我们可以在是枝裕和的电影中寻到日本沐浴文化的踪迹。

6.南京大学博士生贾庆超通过分享“村上春树《镜子》中的恐怖书写”,认为《镜子》中出现的镜子、学校、阶梯以及百物语的叙事形式体现出怪谈色彩。村上尤其通过生灵作祟手法营造了怪谈式的恐怖氛围,生灵又正是身体内部挣脱理智控制的“恶”的化身;崇尚个体自由的村上将体制视为恶,而号称反体制的学生运动居然产生压制个体的体制,这种“善恶边界的模糊性”正是村上所要表达的心中恐怖。

7.山东大学研究生王希越以“《费芙和她的朋友们》中的女性权力焦虑”为题的发言中,指出《费芙和她的朋友们》是美国当代戏剧界“先锋妈妈”玛丽亚·艾琳·福尼斯( MariaIrene Fornes)的重要代表作。该剧聚焦三十年代的八位中产女性,以组织教育慈善基金筹集会排练为主要情境,展现了当代女性意识挣扎与觉醒,同时表现出作者对于当代女性权力及其发展趋向的担忧。

五、第三分科会

第三分科会(文化、教育分科会)于8月29日8点30分至10点40分进行,会议由日本爱知教育大学准教授赵卿我主持,四位老师和两位研究生做了精彩发言。

1.日本近畿大学教授金相俊做了题为《圣地团体空间构造研究——以真言宗高野山为中心》的报告。针对近年来日本大规模出现的人口减少现象,以高野山一带为中心进行实地调查,采集了详细的数据。研究关注于人口减少现象所带来的影响,包括劳动力不足、医疗、生活水平难以为继、病虫害等。金教授着眼于对圣地共同体的社会学研究,重点关注圣地、高野山真言宗、圣地共同体是如何组成的以及如何生活在其中。

2.日本大阪观光大学教授金世徳为我们讲解了题为《围绕慰灵与黑色旅游的案例研究——以济州4.3事件为中心》的研究内容,题材新颖,引人注目。作为现代韩国死者和黑暗旅游追悼会的案例研究,金教授概述了在 1948 年 4 月 3 日武装起义前后,济州岛居民被杀害的所谓“4.3 事件”中的死者追悼会的现状。考察现代韩国的“国民阵亡者”,包括“4.3事件”后开始的朝鲜战争中的死者,与“4.3事件”及其在济州岛的遇难者有怎样的关系,最后探讨韩国在慰灵与黑色旅游的主题下目前所面临的一些问题。

3.日本大阪经济法科大学教授朴永炅的发表题目是《学校启动的现状与课题》。日本的学校体育科目是明治维新以后引入的,1900年代初期,东京大学开展课外活动后,各种课外活动扩展到小学、初中和高中。然而,随着帝国主义浪潮下殖民统治的开始,学校体育变成了精英体育。体育随着政治形势的变化而发生了变化。朴教授考察了日本学校体育活动的现状和任务,为中韩学校体育活动寻求发展方向。

4.上海外国语大学副教授金菊花做了题为《当代中国特色政治话语翻译术语库的建构及现状研究——以中国特色话语对外翻译标准化术语韩译为例》的研究报告。翻译术语库是时代发展的产物,也是中国文化走出去的必然,在促进翻译、有效推动术语标准化和国际传播方面发挥着重要作用。金教授基于数据库的应用特点,分析首个国家级多语种权威专业术语库的建设现状,以期优化术语库的知识服务功能,更好地服务国家话语体系建设和中国文化对外交流。

5.山东大学研究生李珂的研究课题是《朝鲜朝文人对江淹《恨赋》的接受与拟写》,分析了朝鲜朝时期受到《文选》在朝鲜半岛广泛传播与复古文风盛行的影响,江淹《恨赋》对朝鲜朝文人及其汉文学创作产生的深刻影响。认为朝鲜朝文人的《恨赋》拟作在延续江淹《恨赋》情感基调的基础上,融入了个人情志、时代背景和民族精神,在“恨”的格局、主体、内涵、情感、功能等方面有所创新。

6.山东大学研究生朴勇爱的研究课题是《韩国蝉类赋研究》,认为中韩两国同属汉字文化圈,在世宗大王正式创制韩文之前,很多韩国文人都使用汉字进行文学创作,留下了诸多名篇佳作,为汉字的传播和发展做出巨大贡献。赋介于诗、文之间,作为一种有韵文体是东亚古代文学中不可忽视的一部分。韩国辞赋类作品属于域外汉学的一部分,从此意义上讲,它也是衔接中韩文学乃至东亚文学的一个特殊纽带,因此对其进行研究是必要的,也是有意义的。

六、第四分科会

第四分科会(文化、教育分科会)亦从8月29日10点40分至12点50分进行,会议由青岛农业大学副教授万礼主持,六位发言者做精彩发言。

1.日本爱知教育大学准教授二井纪美子做了题为《围绕在日外国儿童就学地选择的课题》的发言。2020 年 7 月 1 日,文部科学省公布了《关于促进外国儿童入学和了解入学状况等的指导方针》,促进了外国人儿童顺利入学。然而也有人指出,作为外国儿童的上学场所,有很多特别支援班。在此背景下,二井教授围绕外国婴儿的学校目的地确定问题,即难以确定是否需要“特殊支持”的问题,以及保育/幼儿教育管理中的问题和发展的困难进行了探索。

2.青岛理工大学副教授唐画女研究的题目是《外语教学中思政模式构建与路径探究》。当前,高校正在大力推动“课程思政”改革,努力实现思政教育与知识体系教育的有机统一。唐画女认为,古今中外,众多教育家都阐述过“教学”与“育人”的相互关系,“课程思政”是这一逻辑在历史时期中的发展,教师要坚持马克思主义世界观和方法论,回答好“培养什么人、怎样培养人、为谁培养人”的首要问题。

3.山东科技大学讲师王哲媛以《十九世纪英国文化国际传播途径之宗教输出》为题发言:在原始积累时期和自由资本主义时期,西方文化输出的推动者主要是基督教会,因而整个西方文化对外传播的途径带有颇为浓厚的宗教色彩,19世纪的英国便承担了这一责任和使命。王哲媛认为,宗教成为文化国际传播的一种必要途径,传播宗教教义,辅之以人文和科学知识传授的循序渐进的传播方式,成为国际传播中的一股特殊实力,为英国文化的对外传播起到了至关重要的作用。

4.河南理工大学讲师张丽的研究课题是《基于“产出导向法”的日语《跨文化交际》课堂教学实践》。张丽的研究将“产出导向法”应用于日语《跨文化交际》课程,围绕“驱动、促成、评价”三个环节进行了6个学时的教学设计并进行教学实践,以探索日语课堂应用该教学法的可能性以及教学法在提高学生产出能力、改善学生学习态度方面的效果。

5.青岛农业大学纪伟老师发表了《浅析日本传统民间故事所隐含的教育意义——以“三太郎”和“一寸法师”为例的研究》。认为能够流传至今且经久不衰的传统民间故事能看出一个民族的价值观和教育导向。了解日本传统民间故事所隐含的教育意义,有助于我们理解日本人的道德标准和行为准则。纪伟以男童及男性青年为主人公的日本著名的民间故事“三太郎”的故事和“一寸法师”的故事为例,着重探讨日本对于男性幼年和青少年时期,在道德和行为上有着怎样的教育标准。

6.山东大学博士生傅灵犀发表了《摩登想象与土洋之辫:民国时期汽水风俗考》的新颖有趣的研究。在西方资本输出的重压之下,中国的民族企业做出了艰难抵抗,诸多有志之士的爱国思想的火花在此过程之中迸发。傅灵犀认为在全球化日益深入的今天,我们正努力在海纳百川的同时,守住本土文化认同,在这一特殊的历史时刻,当我们回望近百年以前的中国,关于民国时期汽水风俗背后的文化意蕴值得我们关注。

七、主旨演讲会第二场

主旨演讲会第二场于29日13点30分至16点10分进行,在朴银淑教授、宋成德教授共同主持下,依次做主旨演讲的嘉宾是:著名日语教育专家、文艺研究家、大东文化大学荣誉教授田中宽;教育学者、韩国京仁教育大学教授薛圭周;著名宗教学者、教育部长江学者特聘教授、山东大学讲席教授傅有德;东日本汉语教师协会会长、日本大学特聘教授吴川;日语教育专家、日本爱知教育大学特聘教授稻叶翠;日本鹿儿岛国际大学教授、研究生院院长战庆胜;英语教育专家、爱知教育大学教授建内高昭;德语教育专家、爱知教育大学教授奥利弗・梅尔(Mayer Oliver)。

1.日本大东文化大学荣誉教授田中宽做了题为《人文主义、人文学与语言学》的演讲。演讲阐释了在多元文化研究和跨学科教育的框架内,语言学研究和教育意味着什么?田中教授将自己的历史经验作为一个案例研究,说明语言研究的目的是什么,以及它如何在时代的一个重大转折点上回归教育。特别是对于年轻一代,田中教授从文学和历史的跨学科兴趣出发,明确了“负责任的语言学”的三个立场,即经验语言学、艺术语言学和伦理语言学。

2.韩国京仁教育大学教授薛圭周的演讲题目是 “移民社会整合计划《理解韩国社会》课程的教学实态与改善方向”。永久居民和归化者是对大韩民国的现在和未来有很大影响的有价值的群体,因此作为司法部社会融合计划之一的《理解韩国社会》课程具有重要意义。研究表明为了更有效地开展《理解韩国社会》课程,有必要改善讲座和讲师的条件,例如课程改革和讲师支持。此外,需要努力重组和支持相关系统,以便将《理解韩国社会》等社会融合计划作为民主公民教育的一部分实施,而不仅仅是移民适应教育。

3.山东大学讲席教授傅有德围绕《浅析人性需要与文化的关系》发表精彩演讲。认为文化反映人的需要,意味着文化也像需要那样分层次,有等级,而且文化的层次与需要的层次是一致的。人是在一定的环境(自然、社会以及既定文化)中创造文化的。有的人性要素和需要得到充分实现,有的则不充分,有的则受到压抑而很少展现出来。一种文明,如果它反映的人的需要和人性越全面、越充分,就越健全,其服务于人的功能就越强大,其文明程度就越高、越优秀。

4.日本大学特聘教授吴川的演讲题目是《多元文化与和歌汉译》。吴教授认为中国是“诗词”的国度,而日本古代是“和歌”的国度。和歌是日本文学的“压舱石”,也是日本精神文化的重要载体。作为和歌文学集大成的《新编国歌大观》收录了自8世纪以来各个时代的敕撰集、私撰集、私家集、歌赛等1162本歌集、约45万首和歌。在跨文化传播的过程中,翻译起着十分重要的作用,它不仅是语言的转换更是文化的传递,更是跨文化传播的重要途径,而评价诗歌译作的最高标准可以说是“形神兼备”。

5.日本爱知教育大学特聘教授稻叶翠做了题为《儿童叙事文发展过程探索》的演讲。本研究是对第一语言叙事句的语篇结构发展过程的研究,探索儿童将采取哪些步骤来保持凝聚力并能够讲述一个有凝聚力的主题叙事。儿童创作故事的能力在三岁左右开始发展,据说在九岁左右达到高水平。此外,婴儿对故事的理解开始于三岁左右,从所有事件无法关联的阶段,到个别事件可以在语言上关联和整合的阶段。该研究总结了先行研究,并阐明母语为日语的孩子如何进行儿童叙事文的发展过程。

6.日本鹿儿岛国际大学教授战庆胜的演讲题目是《汉日语对比研究的理论与方法》。战教授从汉日两国的语言实际出发,从三个方面阐释了汉日语对比研究的理论与方法。一是汉字字形、字音、字义的问题,具体为开音节、闭音节、音节数问题、声调变化;二是词、词汇,具体是关于“什么是词”、“词的认定标准是什么”两个标准展开讨论;三是从语义学和句法学方面展开研究,包括了否定、可能态、语用否定、羡余成分。

7.日本爱知教育大学教授建内高昭就《不同难易度文本对词汇习得的影响》展开了演讲。此前研究已经阐明,通过阅读多次接触一个生词可以促进辅助词汇的获得。由于学习者因素,学习者的熟练程度存在差异。另外,单词数越短,越容易学习。然而,相同熟练程度的读者阅读不同难度级别的文本所产生的影响并不总是很明显。研究结果表明,难句比简单句和标准句明显促进词汇习得。此研究,讨论了不同难度级别的句子与词汇习得之间的关系及其教学意义。

8.日本爱知教育大学教授奥利弗・梅尔(Mayer Oliver)的演讲内容为《德国和日本的产业遗产》。德国和日本是世界上两个最重要的工业化国家。两国于 19 世纪开始工业化,发展技术产业,重塑地区发展结构并推动工作,生活发生根本性变化。因此,两国都有大量的工业纪念碑来保护产业遗产。其中一些被联合国教科文组织列为世界遗产。演讲比较了两国在处理产业文化方面的一些特殊之处及异同点,为我们提供了崭新的视角。

八、闭幕式

演讲会结束后,举行闭幕式,闭幕式由宋成德教授主持。11位教授和学院领导先后致辞。

1.日本大东文化大学荣誉教授田中宽:

大家参加了两天的会议,都很辛苦。此次会议的主题是多元文化和国际研究教育,与会后却发现自己有许多知识尚未涉足和理解。此次会议内容丰富,使自己获益匪浅。与会的所有人员精神面貌甚好,充满活力,仿佛觉得新冠疫情已经结束。有几位老师的演讲让自己印象特别深刻,此次国际学术会议为整个东亚学术文化圈的交流做出了贡献,构筑了基础。对精心组织此次会议的时卫国教授以及会上发言的老师们、与会的同学们表示诚挚的敬意。

2.日本大阪经济法科大学教授朴永炅:

非常高兴能够参加这次学术研讨会,我本人七年前曾访问过山东大学,山东给我留下了非常深刻的印象,大陆雄伟宽广的自然风景更使我感触颇深。我与山东大学很多学者进行交流,受益匪浅。我所在的大阪经济法科大学有着50年的发展历史,目前也在积极地与各国进行学术交流,我也教有来自中国的留学生,并努力为这些留学生提供更好的课程,希望日后有机会再次访问山东大学。最后感谢为此次会议提供诸多便利而辛勤付出的老师和同学。

3.日本爱知教育大学特聘教授稻叶翠:

这两天的会议体验非常开心。我认为本次国际研讨会十分成功。其实这个周末有两个学会我需参加,在时间上是重叠的,我毅然选择参加了山东大学的这个多元文化与跨学科教育国际研讨会。中国、韩国、日本的各种文化都很有趣,通过聆听大家发言,感受到了各种不同的观点和见解,我对中国人如何看待日本尤其感兴趣。希望有机会再参加下次会议。谢谢大家!

4.日本近畿大学教授金相俊:

通过参加本次国际研讨会,让我再一次思考什么是文化多样性,前几天我在看经济新闻时,看到关于奥运会的报道,让我感受到了自己所不了解的世界各国文化。一般认为,我们在青年时候容易接受不同的文化,但是我们成年以后仍然需要接受不同的文化。这次来自韩国的很多学者的演讲,给我留下了非常深刻的印象,非常感谢大会工作人员为此所作的努力,谢谢大家!

5.日本爱知教育大学教授奥利弗·梅尔(Mayer Oliver):

首先,对于山东大学组织的本次多元文化与跨学科教育国际研讨会表示衷心的感谢。我认为,这次国际研讨会能够促进不同文化间的交流和沟通。昨天我参加了比利时的另一项学术研讨会,今天又参加中国的这场国际研讨会,觉得很有意义,也很有收获。通过线上平台交流这种方式,实现了国际化交流,也很满意。再次对大会表示感谢!

6.日本爱知教育大学教授建内高昭:

非常感谢时卫国教授提供了这次学术交流的机会,通过文化交流,感到收获很大。2019年9月曾去山东大学中心校区参加过首届国际研讨会。听说山东大学青岛校区早已落成,很想去参观该校区。希望等到疫情平息,能够与大家面对面交流沟通,探讨学术。最后,对时卫国教授及各位与会的老师和学生表示真诚的感谢!

7.日本爱知教育大学准教授赵卿我:

首先,我对山东大学第二届多元文化研究与跨学科教育国际研讨会取得圆满成功,感到非常高兴。我认为这种国际研讨会是发表我们自己的研究成果以及与国内外众多专家、学者进行交流的好机会,感觉很有意义。同时也感谢时老师为这次大会举办所做出的极大贡献,也感谢与会的各位老师和同学,谢谢大家!

8.日本爱知教育大学准教授二井纪美子:

首先对于受邀参加这次国际会议,感到荣幸!向以时老师为代表的会议筹备组师生表示感谢。两天的会议发言基本上都聆听了,虽然不是很懂中文和日语,但仍然学习到了未曾涉及领域的很多知识,对自己的研究极有帮助。我曾参加过第一届国际研讨会,当时没有翻译,这次我还为此担心,不料想这一届有翻译,且对我帮助很大。如果举办第三届国际研讨会,我愿意去到山大与大家会面。

9.日本鹿儿岛国际大学教授战庆胜:

我一直非常敬佩的两位学者,这次也光临研讨会,一位是高桥弥守彦先生,另一位是田中宽先生。我和高桥先生深交已久,与田中先生却只闻其声,未见其面,今天托山东大学的福,有幸目睹和聆听田中先生的演讲。虽然新冠疫情迫使我们足不出户,但借此平台,我们依旧能够结识新朋友,会见老朋友。衷心地感谢山东大学给我们提供的这次非常好的机会。

10.日本大学特聘教授吴川:

首先,感谢主办方为这次研讨会付出的人力、物力、财力。其次,对积极参加本次研讨会的师生表示由衷的感谢。仅谈两点感想:第一,我认为这是一次名副其实的学术大餐,日本方面来的基本是顶尖学者,从不同侧面给我们进行了学术上的分析,获益匪浅。第二,是对国内学者博大精深的演讲感觉获益良多,各位学者、教授为我们讲解了不同领域的最新研究成果。最后感谢山东大学为我们搭建的这个学术平台。

11.山东大学外国语学院常务副书记薛佩军致闭幕辞:

山东大学第二届多元文化研究与跨学科教育国际研讨会已圆满完成会议既定议程,国内外40位著名专家、学者围绕多元文化研究、跨学科教育进行了交流研讨,其中16名学界大家做了主旨报告,24位著名专家和青年学者分别在语言、文学、文化、教育分科会上做了交流发言,会议探讨气氛热烈,交流深入,取得圆满成功,我代表外国语学院全体师生向与会的各位嘉宾、表示衷心的感谢!同时也感谢为筹办本次研讨会付出辛勤劳动的时卫国教授及各位师生。

会议最后,山东大学特聘教授、东方文化研究中心主任时卫国做简要总结:

本届研讨会在大家的大力支持和共同努力下顺利召开,韩国、日本、英国、德国、澳大利亚的专家学者与我国的专家学者和众多师生通过网络平台进行的学术交流,对于推进多元文化研究与跨学科教育具有重要意义,我谨代表山东大学东方文化研究中心向莅会的各位专家学者、主持会议的老师、各位发言的老师和同学、在线垂听的各位师生和领导表示由衷的敬意和诚挚的感谢!向青岛出版集团、山大党委宣传部、山大国际部、人文社科研究院、外国语学院等单位的所有领导和老师表示由衷的感谢!本次国际研讨会筹备时间短,准备不充分,不足之处在所难免,恭请各位海涵!第三届多元文化与跨学科国际研讨会拟定于2022年8月27日至28日召开,届时欢迎各位专家、学者和各位老师、同学莅临山东大学!

至此,由山东大学外国语学院暨东方文化研究中心、人文社会科学青岛研究院举办的山东大学第二届多元文化研究与跨学科教育国际研讨会画上了句号。

通过本次国际研讨会,与会专家们经过深入细致的沟通与交流,统一了对多元文化的认识,提高了对文化多样性及其复杂性的认知水平,认为文化是各个国家和民族所独有的符号和特质,需要深入分析和研究。对其特质的研究将有助于认识其内核。专家们认为世界动荡不安的要素之一是文化方面出现了问题,要使区域安定、社会和谐就要在文化认知和文化理解方面多下工夫。也需要在跨文化教育和跨学科教育方面做出积极努力。多样性的文化需要互相认识和相互理解,文明之间需要沟通,更需要包容和尊重。在当今世界,尤其在百年未有之变局的现在,需要从文化入手,从不同文明中汲取智慧和营养,用于建设本国文化,构筑先进文明。同时对不同文化持以包容态度,不排斥、不丑化、不贬损、不抗拒,采取与人友善、美美与共、和谐共处、文明互鉴的姿态,推动人类文明的发展,实现人类社会之大同。

(敬文化 图 / 文)